裁判が行なわれている間, 著者の印税を完全に保留すべきではないの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- While the case is in progress, the author's royalties should not be entirely withheld.
- 裁判 裁判 さいばん trial judgement
- なわ なわ 縄 rope hemp
- われ われ 我 吾 吾れ 我れ me oneself self ego 割れ broken piece
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いる いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
- 著 著 ちょ work ちゃく counter for suits of clothing arriving at ..
- 印税 印税 いんぜい royalty (on book)
- 完全 完全 かんぜん perfection completeness
- 保留 保留 ほりゅう reserve putting on hold deferment
- すべ すべ 術 way means
- べき べき should (suf to verbs) must 冪 a power (math)
- では では then well so well then 出端 chance of going out opportunity (to succeed)
- はな はな 鼻 nose 洟 snivel nasal mucus snot 花 華 flower petal 端 end (e.g. of street)
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- い い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
- 著者 著者 ちょしゃ author writer
- 完全に 完全に adv. ?かんぜんに (見出しへ戻る headword ? 完全)
- すべき すべき should do (abbr. of suru+beki) ought to do
- ではな ではな 出鼻 projecting part (of a headland, etc.) outset starting out 出端 chance of
- 著者の 【形】 1. auctorial 2. authorial
- 著者の印税 author's royalties