登録 ログイン

裁判が行なわれている間, 著者の印税を完全に保留すべきではないの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • While the case is in progress, the author's royalties should not be entirely withheld.
  • 裁判     裁判 さいばん trial judgement
  • なわ     なわ 縄 rope hemp
  • われ     われ 我 吾 吾れ 我れ me oneself self ego 割れ broken piece
  • てい     てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
  • いる     いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
  •      著 ちょ work ちゃく counter for suits of clothing arriving at ..
  • 印税     印税 いんぜい royalty (on book)
  • 完全     完全 かんぜん perfection completeness
  • 保留     保留 ほりゅう reserve putting on hold deferment
  • すべ     すべ 術 way means
  • べき     べき should (suf to verbs) must 冪 a power (math)
  • では     では then well so well then 出端 chance of going out opportunity (to succeed)
  • はな     はな 鼻 nose 洟 snivel nasal mucus snot 花 華 flower petal 端 end (e.g. of street)
  • ない     ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
  •      い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
  • 著者     著者 ちょしゃ author writer
  • 完全に     完全に adv. ?かんぜんに (見出しへ戻る headword ? 完全)
  • すべき     すべき should do (abbr. of suru+beki) ought to do
  • ではな     ではな 出鼻 projecting part (of a headland, etc.) outset starting out 出端 chance of
  • 著者の     【形】 1. auctorial 2. authorial
  • 著者の印税     author's royalties
英語→日本語 日本語→英語